Ваш шаблон договора/типовые условия (если есть — для унификации)
Регламенты/СТО/требования к приёмке/качеству (если влияют на исполнение)
Требования по обеспечению (аванс/этапность/гарантия/залог/удержание/поручительство — что предпочтительно)
Переписка по спорным условиям и коммерческим договорённостям
Схема участников (если несколько юрлиц/агент/перевозчик/склад/подрядчики)
Особые требования: ВЭД-условия, валюта/курс, санкционные оговорки, комплаенс банка (если применимо)
Как начинаем работу
Короткий цикл: вводные → риски → правки → финализация и инструкция.
Вводные и контур сделки
Предмет, оплата, сроки, логистика, роль сторон, что “нельзя потерять” в переговорах.
Риск-карта договора
8–12 ключевых рисков и приоритет правок: что критично, что желательно, что можно оставить.
Согласование правок
Итоговая редакция + переговорные аргументы и варианты компромисса по спорным пунктам.
Финализация и сопровождение
Пакет документов + чек-лист исполнения; при необходимости - подключение к претензионной стадии.
Частые вопросы
Срок зависит от объёма текста, количества приложений и готовности вводных (коммерческие условия, логистика, ответственность). Обычно в течение одного рабочего дня.
Оба формата возможны: разработка с нуля, разработка уникального договора и/или соглашения с индивидуальными условиями, редактирование проекта контрагента, а также подготовка протокола разногласий и переговорной позиции.
Приёмка / качество / документы, сроки и уведомления, порядок оплаты и закрытия обязательств, ответственность и расторжение - в доказуемом законом или обстоятельствами виде.
Да: обычно работает комбинация лимитов, ограничения по неустойке, корректных исключений и понятного порядка фиксации нарушений.
Да. Часто можно усилить позицию за счёт корректной фиксации исполнения: письма, уведомления, сроки, доказательства передачи / приёмки.
Согласуем перечень “критично / желательно”, затем идём на переговоры и согласование. Вы получаете итоговую редакцию и структурированную таблицу правок
Да, делаем перевод на английский язык и оформляем контракт абзацами или двумя колонками: русский / английский
Да. Это удобно, когда договоров много: единый стандарт, быстрое согласование, прогнозируемая скорость реакции.
Материалы рассматриваются конфиденциально. Возможен формат взаимодействия “в одном окне” через ответственное лицо компании.
Запросить оценку
Пришлите материалы и вводные - вернусь с оценкой рисков и предложением по формату работы